Meaningful Texts The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora 1st Edition by Geoff Barnbrook, Pernilla Danielsson, Michaela Mahlberg – Ebook PDF Instant Download/Delivery: 082647490X, 9780826474902
Full download Meaningful Texts The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora 1st Edition after payment
Product details:
ISBN 10: 082647490X
ISBN 13: 9780826474902
Author: Geoff Barnbrook, Pernilla Danielsson, Michaela Mahlberg
Meaningful Texts The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora 1st Table of contents:
Part One: Monolingual Corpora
1. Extracting concepts from dynamic legislative text collections
2. A diachronic genre corpus: problems and findings from the DIALAYMED-Corpus (DIAchronic Multilingu
3. Word meaning in dictionaries, corpora and the speaker’s mind
4. Extracting meaning from text
5. Translators at work: a case study of electronic tools used by translators in industry
6. Extracting meteorological contexts from the newspaper corpus of Slovenian
7. The Hungarian possibility suffix -hat/-het as a dictionary entry
8. Dictionaries, corpora and word-formation
9. Hidden culture: using the British National Corpus with language learners to investigate collocati
10. Language as an economic factor: the importance of terminology
11. Lemmatization and collocational analysis of Lithuanian nouns
12. Challenging the native-speaker norm: a corpus-driven analysis of scientific usage
Part Two: Multilingual Corpora
13. Chinese-English translation database: extracting units of translation from parallel texts
14. Abstract noun collocations: their nature in a parallel English-Czech corpus
15. Parallel corpora and translation studies: old questions, new perspectives? Reporting that in Gep
16. Structural derivation and meaning extraction: a comparative study of French/Serbo-Croatian paral
17. Noun collocations from a multilingual perspective
18. Studies of English-Latvian legal texts for Machine Translation
19. The applicability of lemmatization in translation equivalents detection
20. Cognates: free rides, false friends or stylistic devices? A corpus-based comparative study
21. Trilingual corpus and its use for the teaching of reading comprehension in French
People also search for Meaningful Texts The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora 1st:
meaning extraction method
semantic extraction techniques
meaning of sequence text structure
a semantic memory example
a semantic meaning
Tags:
Geoff Barnbrook,Pernilla Danielsson,Michaela Mahlberg,Meaningful Texts,Monolingual,Multilingual Corpora